Page 43 - 2016 - Vol. 40
P. 43

‫بيتان ‪- ሁለት ቤቶች /hulatt betočč/‬‬
‫رجل واحد ‪- አንድ ሰው /ʔand saw/‬‬
‫ولد ثالث ‪- ሶስተኛ ልጅ /sostaɲɲɑ lǝǰ/‬‬

                                                      ‫جك– مائر ا شارى‬
                                        ‫تسبق مائر ا شارى الأسماء مثل‪:‬‬
‫هذا الرجل طيب‪- ይህ ሰው ጥሩ ነው ። /jǝh saw t’ǝru naw/ .‬‬
‫هذه السيدى طيبة‪- ይህች ሴት ደግ ናት ። /jǝhǝčč set dag nɑt/.‬‬
‫‪- እነዚህ ሰዎች ጥሩ ናቸው ። /ʔǝnnazzih sawočč t’ǝru nɑččaw/‬‬

                                                    ‫‪ -‬هنلاء الرجال طيبون‪.‬‬
‫ذلك الرجل طيب‪- ያሰው ጥሩ ነው ። /jɑ saw dag naw/ .‬‬
‫تلك الم أرى طيبة‪- ያች ሴት ደግ ናት ። /jɑčč set dag nɑt/ .‬‬
‫‪- እነዚያ ሰዎች ጥሩ ናቸው ።/ʔǝnnazziɑ sawočč t'ǝru nɑččaw/‬‬

                                                    ‫‪ -‬أولئك الرجال طيبون‪.‬‬
                                                        ‫د–تركيب الصلة‬

‫ليست هناك صيغ مستقلة خاصة لل كمائر الموصكولة فكي اللغكة الأمهريكة وانمكا يعبكر‬
‫عنهككا بتركيككب خككاص‪ ،‬حيككث "تسككتخدم السككابقة ‪ /ja-/ የ‬قبككل صككيغة الفعككل الما ككي‬
‫‪ perfect‬للتعبيكر عكن الوصكل فكي الما كي ‪ ...‬وتسكتخدم السكابقة ‪ /jammǝ-/ የም‬أو‬
‫‪ /ʔǝmmǝ-/ እም‬قبل صيغة الفعل الم ارص البسيط ‪ simple imperfect‬للتعبير عن‬
‫الوصكل فكي الم كارص والمسكتقبل … وفكي الجمكل والعبكا ارت المنفيكة فكإن ‪ /ja-/ የ‬تسكبق‬

                                    ‫‪- 39 -‬‬
   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48