Page 28 - 2016 - Vol. 40
P. 28

‫والمكمكل‪ .‬ولككن مكع تغييكر تسكمية وظيفكة "المكمكل" إلكى "المسكند" واسكتبعاد وظيفكة "الاسكم‬
‫المجكرور بحكرف جكر"‪ .‬ككذلك يمككن أن ن كيف إلكى هكذه الوظكائف وظيفكة أخكرم للاسكم‬

                      ‫أافلها نحاى الأمهرية ولم يشيروا إليها وهي وظيفة "المنادم"‪.‬‬

                ‫وبذلك تكون وظائف الاسم في الجملة الأمهرية هي‪:‬‬

‫‪ –3‬الم اف إليه‬  ‫‪ –2‬المفعول به‬     ‫‪ –1‬المسند إليه‬

‫‪ –6‬المنادم‬              ‫‪ –5‬البدل‬  ‫‪ –4‬المسند‬

‫وقبكل اسكتع ارض هكذه الوظكائف تجكدر ا شكارى إلكى أن هنكاك أكثكر مكن وسكيلة لتحديكد‬
‫الوظيفكة النحويكة للكلمكة بشككل عكام وللاسكم بشككل خكاص ويشكير د‪ .‬السكع ارن إلكى ذلكك‬
‫فيقكول‪" :‬إن بيكان الوظيفكة النحويكة للكلمكة قكد يكتم عكن طريكق الموقعيكة‪ ،‬كمكا فكي اللغكة‬
‫العربية أحيانا مثل " رب عيسى موسى" وفي بعض لغات العائلة الهندية الأوربية أكثر‬
‫الأحيان‪ ،‬والمثال التقليكدي الكذي تكورده كتكب اللغكة الفرنسكية ويكدل علكى ذلكك هكو ‪Pierre‬‬
‫‪( frappe Paul‬بييكر ي كرب بكول) فلكو نقلنكا "بكول" مككان "بييكر" لأصكب "بكول" هكو‬
‫ال كارب و"بييكر" هكو الم كروب … كمكا يكتم ذلكك أي كا فكي بعكض اللغكات عكن طريكق‬
‫بيكان وظكائف حرككات ا عك ارب‪ ،‬كمكا فكي اللغكة اللاتينيكة وهكي تشكبه العربيكة فكي هكذه‬
‫الناحيكة‪ ،‬ومثكال ذلكك فكي اللاتينيكة ‪( Petrus caedit Paulum‬بطكرس ي كرب بكول)‪.‬‬
‫ففي كلمة ‪ Petrus‬لاحقة هي ‪ /-us/‬وهذه اللاحقة مورفيم يكدل علكى أن الاسكم فكي حالكة‬
‫الرفكع‪ ،‬وفكي كلمكة ‪ Paulum‬لاحقكة هكي‪ /-um/‬تكدل علكى أن الاسكم فكي حالكة النصكب‬
‫ولذلك يجوز و ع ‪ Paulum‬مكان ‪ Petrus‬مع بقاء المعنى(النحوي) واحدا ويعين على‬
‫فهكم المعنكى (النحككوي) فكي هككذه الحالكة أن كككل اسكم بككه لاحقكة تحكدد حالتكه ا ع اربيككة"‬

                                            ‫(السع ارن‪ ،‬ص ص ‪.)245-244‬‬

‫وبناء على ذلك فإن هنكاك وسكيلتين ‪ -‬مكن بكين وسكائل أخكرم ‪ -‬لتحديكد وظيفكة الاسكم‬

                ‫‪- 24 -‬‬
   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33